香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
水母 | 11th Aug 2006 | ACG+MOVIE+MUSIC類雜碎談 | (173 Reads)
昨天與老大一行九人去看DN電影。

其實一直也沒興趣的,不過幾天前看到硬照的流克,突然就想看會動的流克了(何)

抱著看到最爛的心態去看,其實也沒想像中糟糕。有刪改到劇情,有些是讓人感覺……大家都蠢了,但有些反而比原作合理一下--嗯,或者說,強行搬字過紙,對一部電影來說反為不妙,改動了某些人物心理推進,感覺還好。有些地方節奏過慢了。

我不是DN迷,當成普通一套電影去看,也不是相當地差吧……加上好些地方還很GAG,笑到我們抽XD

人都變醜了(正常,怪小畑健近真人風的漫畫吧)嬰兒肥的夜神月,生意失敗的FBI,濃妝到像用PHOTOSHOP改相的夜神月女友A等;所以,最正還是流克~(沒蘋果吃而)撞牆的他、(沒蘋果吃而)擺出大便臉的他……流克!你好受!(有什麼關係)

不過有些好嘔的地方,可能是大眾化(?)關係,加插了夜神月和女友A的感情戲,以加強女友A死時夜神月的邪惡度?「某天好沒無厘頭兩人去逛美術館,看到別的情侶在一旁KISS,夜神同學跟女友A這個那個,女友A語笑嫣然(?)說在公眾地方她會害羞;然後又在美術館,女友A要掛時在夜神同學懷中吻了他一下,說『還是KISS了呢』語笑嫣然的掛掉」OMG,還不夠,流克說「她是真心愛你呢~」狗血到我立時起雞皮(也可能是電影院冷氣太大而已)


花絮(?):坐在我右手邊的是一位小哥,據老大描述「他好電車男」,他的再右手邊是牆壁,全程他不知怎地就是貼著牆壁(半邊臉3/4身都貼上去,好像小亮被痞光強姦跑到窗邊才發現窗開不了那個POSE)我好肯定我完全沒散發腐臭味!我對DN都沒妄想!!

[1] 據説字幕是個謎

第一次在水母san的blog留言。

據説這次DN和keroro劇場版的港版字幕都很謎,明明只只字都是中文,不知爲何合起來整句話都不知所云。
(資料來源:特地跑去HK看電影的友人A)


[引用] | 作者 pukican | 19th Aug 2006 | [舉報垃圾留言]

[2]

狗狗!留下賣路錢!(毆打)啊是說我沒有狗狗你的BLOG啦XD|||

KERORO我沒去看啊,不過DN(搜索記憶中)是看日語版沒錯,我應該是靠字幕看的,好像還知道他們在說什麼啊嗚哈哈XD||||唔,說起這個,記得更謎的字幕可以在一些動畫VCD中找到啊。

非常記得好幾年前,我看那個VCD版的劍心,有一幕刃衛當著劍心面前把薰擄走,薰朝劍心喊了一句話,劍心也朝兩人喊了一句話,當時的字幕是這樣:

「劍心,我愛你啊~」
「薰~我也是~」




(完全仆倒)

字幕這回事真的很謎。


[引用] | 作者 水母 | 19th Aug 2006 | [舉報垃圾留言]